門關上了,一間屋子裡的窗簾被拉開了 ,一個明亮的酒促小姐問號……
在她的門外,空蕩蕩的豪華轎車
在夜晚空蕩蕩的 等待中等待著。
台灣酒店經紀台灣博弈在戰前曾用英語寫過詩。
在那段時期,酒店經紀她的作品受到了較少的關注,這解釋了為什麼她的作品在1940年的英聯邦文學大賽中被忽略。她收集的抒情作品探索了女性的私人情懷,當時受到的歡迎較少,但近年來卻受到重估。
這首詩“台灣博弈”只有四行,以前曾被批評為“什麼也沒說,裡面有燈光;外面有豪華轎車。
這首詩描述了某種情況。我們可以斷定這是一個夜晚”當情婦,或稱,與她的情人共度時光,情人最有可能是一個有錢的已婚男人。與這個已婚男人或已婚男人有外遇的主題隨著時間的流逝以及人們思維方式的變化,這個問題已經以更加開放和不歧視的思想進行了討論。

如所提到的,台灣博弈語意為“酒促小姐情婦”,情婦是與已婚男人有外遇的女人。
當然,該術語是指酒促小姐女性。甚至有人指出,如果女人有外遇,就被貼上情婦的標籤,但是當男人犯了同樣的罪時,這個詞就沒有已知的含義。
這個話題可能引起女性的興趣,因為這首詩所談論的是其性別的烙印。
我也傾向於相信,當諸如婚姻以外的關係之類的新聞浮出水面時,無論談論的人是男性還是女性,新聞都會被談論。在台灣的背景下,不可否認的是,這些將要談論這個問題的人大多數都是女性。